Cross-Lingual Approaches: The Basque Case
نویسندگان
چکیده
Cross-lingual speech recognition could be relevant for Multilingual Automatic Speech Recognition (ASR) systems which work with under-resourced languages and appropriately equipped languages. In the Basque Country, the interest on Multilingual Automatic Speech Recognition systems comes from the fact that there are three official languages in use (Basque, Spanish, and French). . Multilingual Basque speakers tend to mix words and sentences in the three languages in their discourse, and there are strong acoustic interactions among languages and among the Basque dialects. Moreover Basque has fewer resources and in order to decrease the negative impact that the lack of resources could generate the alternative surges in the form of cross-lingual alternatives, graphemes and data optimization methods.
منابع مشابه
Semantic speech recognition in the Basque context Part I: cross-lingual approaches
This work, divided into Part I and II, describes the development of GorUP a Semantic Speech Recognition System in the Basque context. Part I analyses crosslingual approaches oriented to under-resourced languages and Part II the development of the Language Identification system. During the development, data optimization methods and Soft Computing methodologies oriented to complex environment are...
متن کاملMultiBooked: A Corpus of Basque and Catalan Hotel Reviews Annotated for Aspect-level Sentiment Classification
While sentiment analysis has become an established field in the NLP community, research into languages other than English has been hindered by the lack of resources. Although much research in multi-lingual and cross-lingual sentiment analysis has focused on unsupervised or semi-supervised approaches, these still require a large number of resources and do not reach the performance of supervised ...
متن کاملDocument Expansion for Cross-Lingual Passage Retrieval
This article describes the participation of the joint Elhuyar-IXA group in the ResPubliQA exercise at QA&CLEF 2010. In particular, we participated in the English–English monolingual task and in the Basque– English cross-lingual one. Our focus was threefold: (1) to check to what extent information retrieval (IR) can achieve good results in passage retrieval without question analysis and answer v...
متن کاملIhardetsi: a Basque Question Answering System
This paper describes Ihardetsi, a question answering system for Basque. We present the results of our first participation in the QA@CLEF 2008 evaluation task. We participated in three subtasks using Basque, English and Spanish as source languages, and Basque as target language. We approached the Spanish-Basque and English-Basque cross-lingual tasks with a machine translation system that first p...
متن کاملIhardetsi Question Answering System at QA@CLEF 2008
This paper describes IHARDETSI, a question answering system for Basque. We present the results of our first participation in the QA@CLEF 2008 evaluation task. We participated in three subtasks using Basque, English and Spanish as source languages and Basque as target language. We approached the Spanish-Basque and EnglishBasque cross-lingual tasks with a machine translation system that process a...
متن کامل